DIN 18379-2012 德国建筑包工合同条例(VOB).第C部分:建筑合同(ATV)通用技术规范.空调系统安装

作者:标准资料网 时间:2024-05-17 09:18:29   浏览:8825   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Germanconstructioncontractprocedures(VOB)-PartC:Generaltechnicalspecificationsinconstructioncontracts(ATV)-Installationofairconditioningsystems
【原文标准名称】:德国建筑包工合同条例(VOB).第C部分:建筑合同(ATV)通用技术规范.空调系统安装
【标准号】:DIN18379-2012
【标准状态】:现行
【国别】:德国
【发布日期】:2012-09
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DE-DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:帐目;附加性能;空气;空调器;空调;空气调节装置;空气冷却器;空气过滤器;空调设备;空调系统;建筑合同;建筑工程;建筑物;中央处理单元;布;组件;条件;建筑;施工材料;施工作业;建设工程;施工工程;建筑工程承包条例;承包条例;签约;合约规程;合同;控制设备;设计;尺寸规格;发动机消音器;热泵;加热;内部的空气;性能;性能规范;设备;塑料;泵;制冷装置;表示法;声音;规范(验收);技术;承包条款;通风;通风管道;通风设备;换风设备;通风机;热空气加热器
【英文主题词】:Accounts;AdditionalPerformance;Air;Airconditioners;Airconditioning;Airconditioninginstallations;Aircoolers;Airfilters;Air-conditioningequipment;Air-conditioningsystems;Buildingcontracts;Buildingworks;Buildings;Centralprocessingunits;Cloth;Components;Conditions;Construction;Constructionmaterials;Constructionoperations;Constructionworks;Constructions;Contractprocedureforbuildingworks;Contractprocedures;Contracting;Contractingprocedures;Contracts;Controlequipment;Design;Dimensions;Enginesilencers;Heatpumps;Heating;Inneratmosphere;Performance;Performancespecification;Plant;Plastics;Pumps;Refrigeratingplants;Representations;Sound;Specification(approval);Technology;Termsofcontract;Ventilation;Ventilationducts;Ventilationequipment;Ventilationplants;Ventilators;Warmairheaters
【摘要】:
【中国标准分类号】:P02;P48
【国际标准分类号】:91_010_20;91_140_30
【页数】:33P;A4
【正文语种】:德语


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Aerospaceseries-Cables,electrical,singleandmulticoreforgeneralpurpose-Operatingtemperaturesbetween-55oCand260oC-Part007:screened(spiral)andjacketed,UVlaserprintable-Productstandard.
【原文标准名称】:航空航天系列.单芯和多芯电缆的一般用途.操作温度在-55°C和260°C之间.第007部分:屏蔽式(螺旋式)和有护套的可印刷的紫外线激光.产品标准
【标准号】:NFL52-310-007-2006
【标准状态】:现行
【国别】:法国
【发布日期】:2006-03-01
【实施或试行日期】:2006-03-05
【发布单位】:法国标准化协会(FR-AFNOR)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:航空航天运输;航空运输;飞行器;电缆护套;电缆;导电体;电的;电线;激光器;表;材料;工作温度;印刷;特性;护套电缆;壳;屏蔽的;航天运输;温度;试验;紫外的
【英文主题词】:Aerospacetransport;Airtransport;Aircraft;Cablesheaths;Cables;Checklists;Designations;Electriccables;Electricconductors;Electrical;Electricalcords;Electricalsystems;Lasers;Lists;Materials;Materialsdata;Multilingual;Multi-wire;Operatingtemperatures;Printing;Productstandards;Properties;Sheathedcables;Shell;Shielded;Singlewire;Spacetransport;Temperature;Testing;UV
【摘要】:
【中国标准分类号】:V25
【国际标准分类号】:49_060
【页数】:22P;A4
【正文语种】:其他


【英文标准名称】:Healthinformatics-Patienthealthcarddata-Part4:Extendedclinicaldata
【原文标准名称】:健康信息学.患者健康卡数据.第4部分:开放临床数据
【标准号】:ISO21549-4-2006
【标准状态】:现行
【国别】:国际
【发布日期】:2006-11
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(IX-ISO)
【起草单位】:ISO/TC215
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:卡片;临床的;临床医学;临床;计算机科学;数据;数据元素;数据交换;数据对象;数据处理;数据保护;数据记录;数据表示;数据安全;数据结构;数据传送;定义;设计;英语;保健;健康注册;医院;识别卡;信息交换;医疗信息学;医学科学;对象;患者健康卡;患者保护;患者;个人的;印制电路卡;信息保护;公共卫生;额定值
【英文主题词】:Cards;Clinical;Clinicalmedicine;Clinics;Computersciences;Data;Dataelements;Dataexchange;Dataobjekt;Dataprocessing;Dataprotection;Datarecords;Datarepresentation;Datasecurity;Datastructures;Datatransfer;Definitions;Design;Englishlanguage;Healthprotection;Healthregister;Hospitals;Identitycards;Informationinterchange;Medicalinformatics;Medicalsciences;Object;Patienthealthcards;Patientprotection;Patients;Personal;Printed-circuitcards;Protectionofinformation;Publichealth;Ratings
【摘要】:ThispartofISO21549isapplicabletosituationsinwhichsuchdataarerecordedonortransportedbypatienthealthcaredatacardscompliantwiththephysicaldimensionsofID-1cardsdefinedbyISO7810.ThispartofISO21549specifiesthebasicstructureofthedatacontainedwithinthedataobjectextendedclinicaldata,butdoesnotspecifyormandateparticulardata-setsforstorageondevices.Inordertofacilitateinteroperability,wheneveranapplicationisbuiltforuseinthehealthcaredomainincompliancewithISO21549,dataitemsrequiredforthatapplicationshallbedrawnfromthelistofobjects(someofwhichareextensible)asprovidedinClauses6and7.TheseshallthenbeusedinconjunctionwithotherdatadefinedinotherpartsofISO21549.ThedetailedfunctionsandmechanismsofthefollowingservicesarenotwithinthescopeofthispartofISO21549,(althoughitsstructurescanaccommodatesuitabledataobjectsspecifiedelsewhere):?theencodingoffreetextdata;?securityfunctionsandrelatedservices,whicharelikelytobespecifiedbyusersfordatacardsdependingontheirspecificapplication,forexample:confidentialityprotection,dataintegrityprotection,andauthenticationofpersonsanddevicesrelatedtothesefunctions;?accesscontrolservices,whichmaydependonactiveuseofsomedatacardclassessuchasmicroprocessorcards;?theinitializationandissuingprocess(whichbeginstheoperatinglifetimeofanindividualdatacard,andbywhichthedatacardispreparedforthedatatobesubsequentlycommunicatedtoitaccordingtothispartofISO21549).ThefollowingtopicsarethereforebeyondthescopeofthispartofISO21549:?physicalorlogicalsolutionsforthepracticalfunctioningofparticulartypesofdatacards;?howthemessageisprocessedfurther“downstream”oftheinterfacebetweentwosystems;?theformwhichdatatakesforuseoutsidethedatacard,orthewayinwhichsuchdataarevisiblyrepresentedonthedatacardorelsewhere.
【中国标准分类号】:C07
【国际标准分类号】:35_240_80
【页数】:19P;A4
【正文语种】:英语